Твердое письмо от учителя, который осуждает "мошенничество" двуязычия

Сеть циркулирует резкое письмо от профессора в Уэльве, который осуждает мошенничество двуязычия в государственном образовании АндалусииХотя именно потому, что это также влияет на национальный уровень, письмо, отправленное в газету Huelva Information, быстро стало вирусным среди учителей и родителей.

Его зовут Франциско Сильвера, профессор философии в течение 20 лет, и хотя он также имеет звание «двуязычного учителя», он признает, что у него нет никакого уровня. Это полный удар по андалузской системе образования, которая ставит под сомнение один из ее стандартов. Не пропустите его, потому что он не имеет отходов, и, несомненно, во многих его пунктах вы согласитесь.

Письмо: "Двуязычная афера"

«Если вы думаете, что ваши чурумбелы будут говорить по-английски, когда они поступят в университет, извините, что разочаровываю вас, но нет. Билингвизм - это великая афера андалузского образования, я уже 20 лет в этом, и, за исключением детей из смешанных семей, связанных с вероломными Альбиона или очень высокого социокультурного уровня, я никогда не встречал никого, способного разговаривать на английском языке с определенной высотой. Если кто-то входит в класс предположительно двуязычного бакалавриата и слишком быстро говорит: «Привет», они больше не следуют за тобой, и это повседневная образовательная реальность.

Я также предположительно являюсь двуязычным учителем, но я признаюсь, что не могу прочитать оригинал Шекспира (я не знаю никого, способного без многолетнего обучения); Конечно, я не могу преподавать уроки по Аристотелю, логике или антропологии на английском языке, мне не хватает уровня, и все они маринованы с моей степенью B2, что ставит меня в такое положение, потому что, поскольку у меня так мало стабильного преподавательского состава, у меня он есть. Чтобы предотвратить потерю диплома двуязычными студентами (что также бесполезно), мне пришлось согласиться передать эту ложь. Скажем прямо, министерству, в то время как газеты и двери институтов говорят «двуязычный», что бы ни происходило внутри, не имеет значения; билингвизм заключается в том, чтобы время от времени распространять фотокопию на английском языке (например, я уже делал это с Дэвидом Хьюмом), потому что я не забываю, что он не требует больше часов для преподавания и не может нанести вред работе, выполненной на английском языке. у этих предметов есть другие: то есть, если его дочь говорит на двух языках, он получает меньше прямых часов предмета, чтобы иметь возможность доказать, что он "говорит по-английски", учится меньше и получает такую ​​же оценку (странно, не так ли?). Каждые пятнадцать дней мы проводим сессию, на которой наслаждаемся преподавателем-носителем (совместно с сельской школой); в действительности это означает банкротство в ритме некоторых классов, в которых мы не предоставляем учебный план, который они запросят при окончательной или повторной оценке; Я собираюсь сказать ей, чтобы она пила кофе в те часы, что я ее приглашаю, но администрация не узнает, конечно, ради школьников.

До прошлого года, чтобы стать учителем этой элиты (какой позор), у нас был час на подготовку материалов, а не больше: что означает потерю пары учителей на один андалузский образовательный центр ... Давайте добавим: до того, как был еженедельный час для обучения бумажной работе больше нет: еще пара учителей в каждом центре ... И помните, что теперь мы даем больше часов занятий (еще меньше учителей), и соотношение на класс увеличилось до крайностей 30 лет назад ... Добавьте незаконность полчаса завтрака в Официальные часы преподавания не учитываются (министерство снова спасает учителей) ... Так что Аделаида говорит нам «нет». Это ваша политика, это то, что будущее имеет для вас значение. Неудержимый ... 750 000 000 евро, шесть лет в тюрьме ... »

Не только в Андалусии

Двуязычной школой считается школа, образовательная программа которой распределена на два с половиной процента. Действительно ли наши дети учат английский с двуязычным уровнем?

Многие сомневаются в этом. Письмо стало вирусным даже за пределами Андалузии, потому что оно выражает что думают многие испанские родители и учителя.

Примером этого является редакционная статья Хавьера Мариаса например, в газете «Эль-Паис» под названием «Ни на двух языках, ни на преподавании», в которой он спрашивает: «Разве не было бы более разумным и гораздо менее дорогостоящим для детей изучать науку, с одной стороны, и английский, с другой, и двое узнают хорошо?

Также есть резкая критика Сусаны де ла Нуэсмать двух девочек в письме под названием «Мошенничество с двуязычным образованием в Сообществе Мадрида», в котором он рассказывает о своем опыте после установления двуязычного образования в школе своих дочерей.

Будут ли наши дети говорить по-английски?

Языки, особенно английский, в нашей стране ожидают изучения, особенно в старшем поколении. Не прошло, 40% испанцев в возрасте от 25 до 64 лет достигают среднего уровня в этом языке.

По данным Евростата за 2013 год, хотя английский язык является наиболее изученным языком в Испании (99% испанских учащихся начальной и средней школы и 97% учащихся средних школ изучают английский как иностранный язык), только 51% испанских взрослых говорят, что знают другой язык, когда средний показатель по Европе составляет 66%.

Таким образом, Мы хотим, чтобы наши дети изучали английский на более высоком уровне с твердым знанием, чтобы поддерживать свободный разговор на этом языке и что завтра также может быть полезным в вашей трудовой жизни.

Но мы на правильном пути или утверждение, используемое школами, чтобы похвастаться двуязычным Когда на практике они действительно нет?

Видео: Сериал Слуга Народа - 9 серия. Премьера Сериала 2015 (May 2024).