Потому что они кажутся невидимыми: Babee на борту предупреждает вас, если беременной женщине нужно место

Приклеенные к мобильному экрану глаза, внезапная сонливость, взгляд в другую сторону ... Любопытно, что когда человеку нужно место в общественном транспорте, этого, кажется, не существует. И человек не для остальных пассажиров. Поэтому и для женщин, которым это необходимо, в Соединенном Королевстве было запущено новое приложение: Babee on Board помогает беременным женщинам найти место в общественном транспорте.

Мы знаем, что беременная женщина - не больная женщина, но во многих случаях, особенно на последнем отрезке беременности, нет ничего более комфортного в положении стоя и меньше в движущемся транспортном средстве, поэтому следует понимать, что вы отказываетесь от места , Это вопрос уважения и образования, чтобы попытаться сделать их более комфортными, если они того пожелают. Но даже несмотря на их поразительный объем, они кажутся невидимыми для большинства пассажиров.

Технологии уже предприняли попытки дать прикосновение тем людям, которые, кажется, не осознают, что есть кто-то, кому нужно место, например, в Корее. Pink Light - это свет, который предупреждает, если в поезде есть беременная женщина, которой нужно место.

На самом деле, Babee на борту состоит из двух дополнительных приложений, которые общаются через Bluetooth, Как только беременная женщина, которая хочет, активирует оповещение, люди, близкие к приложению, получают сообщение о том, что есть кто-то, кому нужно сесть.

Приложение, содержащее кнопку оповещения, стоит 3,99 фунтов стерлингов (около 4,64 евро), деньги, которые целиком будут пожертвованы его разработчиками на благотворительность для детей. Причина, по которой взимается плата, заключается в том, чтобы запретить кому-либо загружать приложение и злоупотреблять им.

Дополнительное приложение, которое уведомляет пассажиров о том, что кому-то требуется место, может быть загружено бесплатно и будет активировано автоматически, если будет отправлен запрос на место. Таким образом, два приложения работают как «рации». На данный момент он доступен только для Apple.

В случае с Babee на борту ясно, что люди, получившие уведомление, вполне осведомлены в этом отношении, так как они ранее уже загрузили приложение, а мобильный телефон поблизости (и активированные службы определения местоположения Bluetooth) будут знать, когда вставать Но я боюсь, что для остальных пассажиров эти женщины останутся невидимыми, особенно в час пик.

В Лондоне беременные женщины, путешествующие на метро, ​​теперь могут получить бесплатный значок «Ребенок на борту», ​​«Ребенок на борту», ​​чтобы сделать себя более заметными.

Теперь еще неизвестно, готовы ли многие платить за новое приложение Babee on Board, чтобы вы знали, когда вам нужно место в метро, Что кажется более ясным, так это то, что эти механизмы будут становиться все более популярными, если уровень общей осведомленности об этом, как кажется, не повысится.

Официальный сайт | Детка на борту
Через | BBC News
У младенцев и не только | Действительно, джентльмены: нелегко выполнять все задачи с беременным животом: «Могу я сесть?» кампания, чтобы оставить место для беременных женщин в общественном транспорте в Милане